Imprimir

Notícias

20/07/2012 | 13h15m - Publicado por: O Fuxico | Foto: Reprodução/TV Globo

Mico! Caio Castro e Giovanna Lancellotti erram tradução de suas tatuagens

Os amigos fizeram uma tatuagem com escrita em árabe

Mico! Caio Castro e Giovanna Lancellotti erram tradução de suas tatuagens  - Reprodução/TV Globo

Já faz algum tempo que Caio Castro e Giovanna Lancellotti fizeram uma tatuagem e postaram uma foto no Twitter para comemorar o feito, mas a atriz contou, em entrevista ao site do Domingão do Faustão, nesta sexta-feira (20), Dia do Amigo, que eles erraram na tradução da palavra em árabe. A intenção era escrever ‘muso’ e ‘musa’, forma carinhosa como um trata o outro, mas não foi bem isso o que aconteceu.

“Quando decidimos fazer a tatuagem, ele ia fazer uma longa viagem e ficar um tempo fora. Aí, decidimos fazer a tatuagem. Como nos chamamos de muso e musa, entramos na internet e procuramos a tradução para estas palavras em árabe. A primeira que apareceu nós já pegamos porque achamos que era certa e a internet não vai errar. Levamos para o tatuador e ele ainda nos perguntou se tínhamos certeza e nós dissemos que sim.”

+ VEJA FOTO DE CAIO E GIOVANNA JUNTOS

Segundo um amigo de Giovanna, que conhece a língua árabe, o que na verdade os amigos tatuaram foi algo como 'Eles estão te observando'. A tatuagem errada foi feita no pé (dela) e no braço (dele) mas, pelo jeito, os dois não têm a intenção de apagar ou modificar a marca.

“Dois meses depois, um amigo meu, que entende árabe e morou lá, perguntou porque eu tinha escrito isso. Eu achei estranho e perguntei por que. Ele disse que não estava escrito muso. Caímos no conto da internet e tatuamos ‘eles estão te observando’. Mas, não tem problema e o que vale é o sentimento. Ninguém entende árabe mesmo, a gente fala que é muso e fica tudo certo.”

Caio Castro, que está em viagem aos Estados Unidos passando férias, também confirmou a história toda.

“O pior é que essa história é verdade! Quando eu peço para a Giovanna fazer alguma coisa, ou ela não faz, ou faz pela metade, ou faz errado. É meio ‘jumentinha’, não é?! Mas, o que vale é a intenção.”

Caio Castro e Giovanna Lancellotti erram em tradução de tatuagem





Notícias Relacionadas

01/06/2019 | 02h00m - Julia Teixeira

A Dona do Pedaço: Marlene decide reconquistar Antenor

31/05/2019 | 07h00m - Julia Teixeira

A Dona do Pedaço: Rock decide cobrar Josiane



Instagram

Instagram

OFuxico